Промовирани огласи »

Откако учествувала во лечење на илјадници заболени од Ковид 19, хирургот Британи Бенкхед – Кендал од Тексас вели дека рендгенските снимки на бели дробови кај пушачите покажуваат одредени оштетувања, но оние кај пациентите кои се бореле со коронавирусот на снимките се потполно бели.

Промените кои се гледаат на снимките покажуваат на интензивни лузни и на фактот дека поголемиот дел од пациентите се бореле со недостаток на воздух.

Таа додава дека големиот број здравствени експерти се фокусирани на стапката на смртност, а малку од нив се занимаваат со последиците кои Ковид 19 ги остава кај заболените.

„Сите се толку загрижени околу смртноста и тоа е страшно. Ова за што јас говорам ќе биде голем проблем кај сите кои биле позитивни“, вели доктор Кендал.

Докторката предупредува дека секој пациент со симптоми на коронавирусот кој таа го лечела имал промени на белите дробови, па дури и оние кои немале никакви симптоми. Вели дека околу 70 до 80 проценти од пациентите имаат промени на белите дробови.

„Има луѓе кои велат: „Добро сум, немам никакви проблеми“, но кога ќе им ја погледнете РТГ снимката на градите, имаат сериозно лоша слика на белите дробови“, вели докторката која на медиумите им презентираше три различни снимки на бели дробови.

„Не знам кој треба ова да го слушне, но „пост – ковид“ бели дробови изгледаат полошо од бели дробови на било кој пушач“, ова во еден од своите твитови го споменува доктор Кендал.

РТГ снимка на здрав пациент покажува голема количина на црн простор, што значи дека лицето е во состојба да вдиши голема количина воздух. Од друга страна РТГ на пушач покажува бели линии и магловито замачкување што укажува на воспаление и оштетување на ѕидовите на белите дробови.  Снимка на белите дробови на лице кое прележало ковид 19 е потполно бела, како над нив да надвиснал бел облак.  Ваквите промени најчесто означуваат дека белите дробови се полни со течности и тоа покажува дека пациентот не е во состојба да внесе доволна количина кислород, што би било возможно доколку тој е здрав.

Промовирани огласи »

Сакате да работите во Германија? Научете ги овие 11 зборови. И да, бирократија е едниот од нив!

Büro(kratie)/Бирократи

Многумина не работат во канцеларија, но доколку работите во Германија, канцеларија се вика „Büro“. Се разбира, од биро до бирократија нема голема разлика и многу канцеларии во Германија го исполнуваат стереотипот со тоа што ги ставаат работите во кутии, наместо да размислуваатнадвор од нив. Ова може да доведе до многу „Amtsschimmel“ што во буквален превод значи канцелариска мувла.

Chef/Шеф

Секој вработен во Германија има „Chef“. Тоа е нивниот претпоставен и не, тој не готви за нив. Доколку претпоставениот е жена, тогаш се вика„Chefin“. Зборот е предизвик и „лажен пријател“ за Германците кои учат англиски јазик. Но, зарем не би сакале да имате личен готвач? Тојлуксуз е резервиран само за врвните директори – кои немаат претпоставени.

Telko/Телко

Добрата комуникација е клучна за успешно завршување на работите, нели? Во модерниот и глобализиран свет сите со кои треба да комуницирате не се во вашата зграда. За голем број од вработените, телефонските конференции, „ Telefonkonferenz “, се секојдневна рутина.

Германците сакаат да ги кратат зборовите па така „Telefonkonferenz“ станува „Telko “.

Gleitzeit/Глајтцајт

“Gleitzeit” – во буквален превод значи „лизгаво време“ и е сон за сите кои не се ранобудци. Тоа е флексибилно време. Додека колегите го пијат третото кафе во 9:59 часот наутро, можете да дојдете на работа пред да почне најдинамичниот дел од работниот ден. Но, тоа можете да го направите само доколку некој од вашите колеги не закажал „Telko “ во 8 часот.

Kantine/Кантине

Јадењето на топол оброк за ручек е многу важно во Германија. Голем дел од компаниите нудат „Kantine“, односно кафетерија/кантина каде штоможе да се најдат традиционални јадења. Доколку внимавате на вашата тежина, тогаш добра идеја би било да си понесете јадење од дома. Восекој случај, кога Германец ќе види дека јадете ќе ви рече “Mahlzeit”, односно „пријатно јадење“.

Quereinsteiger/Кверајнштајгер

Во Германија, вообичаено е луѓето да работат во полето во кое биле образувани и долго да останат на тоа работно место. Неретко е многу тешко да ја промените работата затоа што голем дел од работодавачите очекуваат дипломи и сертификати од нивната област. За оние кои успеаваат да се преориентираат има посебен збор: “Quereinsteiger”, што во буквален превод значи – страничен сурфер.

Ausgleichstag/Аусглајхстаг

Работевте прекувремено во последно време? Тогаш време е да ги земете заработените пари и да одите на „Ausgleichstag“, односно да земете слободен ден за компензација. Доколку имате само еден ден и живеете на северниот брег, можете да прошетате по плажа. Но, доколку ви се собрани повеќе денови, имате доволно време да организирате некое подолго патување. Само мобилниот телефон оставете го дома.

Betriebsrat/Бетрибсрат

Да се биде фер е приоритет во германската работна средина и секоја компанија задолжително мора да има „Betriebsrat“, односно совет на вработени кои ги застапуваат своите колеги. Тие се медијатори и ги олеснуваат преговорите со менаџментот со цел да се осигураат дека сѐ тече како што треба. Ако размислувате да се кандидирате за некоја јавна функција, „Betriebsrat“ е добро место за почеток.

Gleichstellungsbeauftragte/Глајхштелунгсбеауфтрагте

Терминот значи „одговорно лице за обезбедување на еднакви можности“. Позади импресивната титула, стои важна улога која обезбедува ферработна средина. Овие лица учествуваат во процесот на регрутирање на нови работници и се присутни на интервјуата. Нивната задача е да сеосигураат дека жените, лицата со попреченост и малцинствата имаат исти можности при вработувањето како сите други.

Elternzeit/Елтернцајт

Се преведува како „време за родителите“, но во пракса тоа е всушност „време за децата“. Стапката на новородени во Германија е толку ниска штопотенцијалните родители се мотивираат со 12 до 14 месеци платено отсуство од работа, т.е. „Elternzeit“, а по раѓањето на детето, на родителите им гарантирани следните 3 години на работното место.

Feierabend(bier)/Фајерабенд(биер)

Сите добри нешта имаат крај (дури и работниот ден). Во Германија, тогаш започнува забавата (дури и за канцеларката). Крајот на работниот денсе нарекува „Feierabend“- „време за забава“. За освежителниот пијалок во кој речиси сите возрасни уживаат на крајот на денот има посебен збор„Feierabendbier“, односно пиво за крај на работниот ден.

Промовирани огласи »

Возилата со странски регистарски таблички ќе може да се регистрираат со 50% намалени давачки, од утврдената вредност на сите давачки кои се наплатуваат при увоз од страна на надлежните државни органи, информираше на својот ФБ профил премиерот Зоран Заев.

Оние кои имаат поднесено барање за регистрација, задолжително треба да ги исполнуваат следните услови:

[➡️]  да ги имаат регулирано царинските и даночните обврски за возилото во рок од шест месеци од денот на влегувањето во сила на овој закон и да поседуваат важечка сообраќајна дозвола, осигурување и зелен картон;
[➡️]  да влегле на територијата на Република Северна Македонија до 1 октомври 2020 година.

Со ова, законски создадовме можност за регистрација на возилата кои се со странски таблички, со цел регистрацијата да биде дома, а средства да одат за патишта, за општините, како и за важни фондови за државата – посочи Заев.

Промовирани огласи »

Владата да обезбеди финансиска помош и поддршка за компаниите кои нема да можат да ги обавуваат деловните потфати заради болеста или ќе ги обавуваат со значително намален обем, првенствено и исклучиво за обезбедување средства за плата на работниците, е еден од предлозите на Сојузот на синдикатите на Македонија за најавениот петти пакет антикризни мерки.

-ССМ бара субвенционирањето на плата како мерка да продолжи онаму каде што производството е намалено како што тоа е утврдено и со четвртиот пакет на мерки, но да се исплаќа директно на сметките на работниците што се покажа како повеќе од потребно поради повторната злоупотреба на средствата од финансиската поддршка за исплата на платите на работниците обезбедена од Владата, со оглед на тоа што и по 5-ти пат, газди, оставија работници без никаква егзистенција, а за тоа земаа средства од државата, соопшти денеска ССМ.

Дополнително, бараат еден од главните услови за добивање на финансиска поддршка да биде враќање на работниците кои биле испуштени од работа, а исто така и задолжително да биде по користењето на мерката работодавачите кои добиле финансиска поддршка за исплата на плати да ги задржат односно да нема отпуштање на работниците најмалку три месеци по завршување на мерката.

Од ССМ сметаат дека работниците кои користеа мерки како хронично болните, бремени жени, чување на дете до 10 години, треба да бидат исплатени во висина нивната плата, без нејзино намалување, а истовремено да се води грижа и за мајките кои користеле породилно отсуство, а им престанал договорот за вработување по било кој основ и истите да имаат право на платено на породилно отсуство.

ССМ повторно предлага надоместокот на плата за отсуството од работа поради зараза од болеста, изолација и само изолација поради изложеност на новата болеста да изнесува 100 проценти од основицата утврдена со закон.

-Нагласуваме дека Сојузот на синдикатите на Македонија смета дека во Правилникот за листа на професионалните болести како професионална болест треба да се смета заразата со оваа болест, не само за здравствените работници, туку и за работниците од други дејности и вработени во институции на работни места каде е можен контакт и изложеност на истата.“, а Министерството за труд и социјална политика да предложи предлог законско решение или предлог решение во Правилникот во најскоро време, велат од ССМ.

Целата содржина на Сител со клик ТУКА.

Повеќе вести...
барај огласи за вработување » барај останати огласи »